Tłumaczenia
Opis
"Tłumaczenia" to trzyaktowa sztuka irlandzkiego dramaturga Briana Friela (1929-2015) napisana w 1980 roku. Twórczość Friela, który w swym dziele dotyka dwóch fundamentalnych problemów współczesnej cywilizacji: języka i przekładu jest niezwykle ważna nie tylko dla literatury i teatru irlandzkiego, ale także dla kultury brytyjskiej.
Dzięki zespołowi tłumaczek pracujących pod kierownictwem Magdy Heydel podczas edycji dramatycznej Gdańskich Spotkań Literackich Odnalezione w tłumaczeniu 2023 r. zaprezentowany został nowy przekład słynnej sztuki Briana Friela w tłumaczeniu: Pauliny Kwaśniewskiej-Urban, Dominiki Kardaś, Alicji Halik, Emilii Kurowskiej, Joanny Sobesto i Barbary Bruks.
Akcja "Tłumaczeń" dzieje się w małej, wymyślonej przez autora wiosce w 1833 roku, czyli wtedy, kiedy Irlandia stanowiła integralną część Zjednoczonego Królestwa, przedstawiona opowieść o wiejskiej szkole aż nadto dobrze ilustruje kulturowe i polityczne dylematy dzisiejszego świata. Na przykładzie prowincjonalnej społeczności uwidaczniają się ważne problemy nurtujące współczesność: od globalnego kapitalizmu, przez migrację, dominację ekonomiczną i militarną, aż po przemoc symboliczną i kolonialną ideologię, której retoryka wciąż nie straciła nic z pierwotnego barbarzyństwa
Brian Friel (9 stycznia 1929 – 2 października 2015) – pisarz, powszechnie uważany za jednego z największych irlandzkich dramaturgów. Autor ponad 30 sztuk teatralnych powstałych na przestrzeni 60 lat. Był członkiem stowarzyszenia irlandzkich artystów Aosdána, Amerykańskiej Akademii Sztuki i Literatury, Irlandzkiej Akademii Literatury i Królewskiego Towarzystwa Literackiego, które przyznało mu najwyższe wyróżnienie Towarzysza Literatury (Companion of Literature). Odznaczony Medalem Ulissesa przez dubliński University College.
Wybrane sztuki: Hedda Gabler (wg Ibsena), The Home Place, Performances, Three Plays After (Afterplay, The Bear, The Yalta Game), Uncle Vanya (wg Czechowa), Give Me Your Answer Do!, Molly Sweeney (nagroda New York Drama Critics Circle za najlepszą zagraniczną sztukę), Wonderful Tennessee, A Month in the Country (wg Turgieniewa), The London Vertigo (wg Charlesa Macklina), Dancing at Lughnasa (trzy nagrody Tony, m.in. nagroda dla najlepszej sztuki, nagroda New York Drama Critics Circle dla najlepszej sztuki, Nagroda im. Laurence’a Oliviera dla najlepszej sztuki), Making History, The Communication Cord, American Welcome, Three Sisters (wg Czechowa), Translations, Aristocrats (nagroda Evening Standard dla najlepszej sztuki, nagroda New York Drama Critics Circle dla najlepszej zagranicznej sztuki), Faith Healer, Fathers and Sons, Living Quarters, Volunteers, The Freedom of the City, The Gentle Island, The Mundy Scheme, Crystal and Fox, Lovers: Winners and Losers, The Loves of Cass Maguire, Philadelphia Here I Come!
Dane techniczne
Autor/ka | Brian Friel |
Tytuł | Tłumaczenia |
Przekład | Barbara Bruks, Alicja Halik, Dominika Kardaś, Emilia Kurowska, Paulina Kwaśniewska-Urban, Joanna Sobesto |
Projekt okładki | Tomasz Pawluczuk |
Oprawa | miękka |
Rok wydania | 2023 |
Ilość stron | 100 |
ISBN | 9788366003934 |