Czterdzieści dni
Opis
Czterdzieści dni to wiersz lament, poetycka kronika krzywd (doznanych przez matkę i syna ze strony sadystycznego ojca), która przekształca się w przejmujące świadectwo przepracowywania traum, w zapis bolesnej wędrówki z piekielnych czeluści pamięci, ze środka ropiejącej rany, ku niezmierzonym wodom litości i przebaczenia. Z nieufnością zwykle traktuje się sztukę, która nosi znamiona autoterapii. Cassar nic sobie z tych uprzedzeń nie robi, bo skala cierpienia, z jakim musi się zmierzyć, przewyższa literackie kalkulacje. Efektem jest swoisty poemat drogi: od nienawiści (również wobec samego siebie) do miłosierdzia, drogi w sensie metafizycznym i czysto dosłownym, ponieważ bohater codziennie uporczywie pokonuje pieszo kolejne kilometry. Wędruje przez życie i przez tekst, przez krajobrazy i historię literatury, cierpi jak Hiob i narażony jest na pokusy jak Chrystus podczas czterdziestu dni postu. Romantyczny patos i barokowa metaforyka są jego orężem przeciwko szaleństwu.
Tom nominowany do Nagrody Literackiej Miasta Gdańska "Europejski Poeta Wolności" w 2020 r.
Antoine Cassar (ur. 1978 w Londynie) – poeta, tłumacz oraz działacz kulturalny. Jako tłumacz przełożył na język angielski i hiszpański utwory wielu maltańskich pisarzy. Z ogromnym zaangażowaniem tłumaczy na rodzimy język poezję Pabla Nerudy i Walta Whitmana. Na portalu społecznościowym stworzył projekt Spread poetry, not fear (Siej poezję, nie strach), który był reakcją na paryskie ataki w 2015 roku i powiązane z nimi sianie paniki w mediach oraz medialne manipulacje. Laureat nagrody United Planet Writing Prize (2009) oraz Krajowej Nagrody Książkowej Malty (2018).
Dane techniczne
Autor/ka | Antoine Cassar |
Tytuł | Czterdzieści dni |
Przekład | Zuzanna Gawron |
Projekt okładki | Wojtek Kwiecień-Janikowski |
Oprawa | miękka ze skrzydełkami |
Rok wydania | 2019 |
Ilość stron | 162 |
ISBN | 978-83-66003-43-9 |